Publicado un libro que recopila casi 200 canciones populares jarrilleras
‘Portugalete y sus canciones’, que ya está a la venta, contiene tanto las letras como las partituras de las obras, así como una reseña biográfica de sus autores y letristas
La concejala de Cultura, Estíbaliz Freije, Agustina Fernández y Txema Lorente, miembros de la Comisión de Música del 700 aniversario e integrantes del grupo musical Barbis Taldea presentaron a finales de julio el libro ‘Portugalete y sus canciones’, editado con motivo del 700 aniversario de la Villa.
“El libro recopila casi 200 canciones populares de Portugalete, contando un porcentaje muy elevado, con sus correspondientes partituras y una mención biográfica breve a cada uno de sus autores y letristas. Es cierto que ya existían algunos otros cancioneros muy enriquecedores, pero éste tiene la particularidad y la ventaja de que la mayoría de las letras tienen su correspondiente partitura para que también los profesionales y aficionados a la música tengan los recursos necesarios para poder interpretarlas y hacerlas perdurar en el tiempo. Es un gran trabajo de recopilación y de investigación en el que han colaborado diversas entidades y personas de Portugalete. Se trata de un tesoro cultural único y muy jarrillero, por lo que quiero trasladar mi más sincera felicitación y enhorabuena a la Comisión de Música del 700 y en especial a la autora del libro, Agustina Fernández, por el trabajo de investigación y de recopilación”, detalla Estíbaliz Freije.
Se han editado 200 ejemplares que ya pueden adquirirse por un precio público de 24 euros en el Centro Cultural de Santa Clara y en Rialia. Más adelante se subirá en formato digital también a la web del 700 aniversario donde ya existe un apartado de publicaciones y donde se están subiendo en formato digital todas las obras que se están editando con motivo del 700 aniversario.
La autora del libro, Agustina Fernández, relata que ella ya conocía la existencia de otros cancioneros, en concreto el de Saavedra, que recopilaba la letra de bastantes canciones, con pocas partituras y que, a su vez, estaban en el cancionero digital portugalujo subido por el Mareómetro. “Si bien el digital iba acompañado, en su mayoría con sus correspondientes partituras, al ser manuscrito era poco legible, con lo que se me ocurrió que podíamos hacer un libro, recopilando la mayoría de las canciones del digital y a la vez incluir nuevos compositores actuales que también habían creado canciones portugalujas”, explica la autora.
Hace más de un año comenzó a transcribir todas las letras que iba a sacar del cancionero digital, pues todo era manuscrito y costaba ver con claridad las letras y, a la vez, iba comprobando dichas letras con las que pudieran coincidir con el libro de Saavedra, para procurar evitar errores de transcripción.
Para este trabajo contó con la colaboración de diferentes personas a las que solicitó partituras de canciones para incluirlas, sacando, en muchas de ellas, la letra de las propias partituras.
“Yo meramente he sido una simple recopiladora. Espero que en algún momento alguien pueda utilizarlo para que no se pierda nuestra tradición cantora” finaliza la autora.